Dicas de Expressões em Inglês: In sync with (sincronizar), Go Through the roof (disparar), Rope in (Persuadir a fazer parte)

Dicas de Expressões em Inglês: In sync with (sincronizar), Go Through the roof (disparar), Rope in (Persuadir a fazer parte)

1. ´In sync with´  significa ´sincronizar´  Meaning: synchronize, to be compatible with Ex:   1.The dolphins´ movements were completely in sync with each other. 2.The CEO´s ideas are totally in sync with the changing demands of the customers. 3.How do I sync my phone to my computer?   2. ´Go Through the roof´ significa  ´disparar ´ ou ´ficar fulo´ Meaning: 1. To rise or increase to a very highLeia mais sobreDicas de Expressões em Inglês: In sync with (sincronizar), Go Through the roof (disparar), Rope in (Persuadir a fazer parte)[…]

Dicas de expressões em inglês: Put up with (tolerar), Stepping stone (um passo), At length (amplamente)

Dicas de expressões em inglês: Put up with (tolerar), Stepping stone (um passo), At length (amplamente)

1. ´Put up with´ – with something or someone significa ´tolerar´  Meaning:to accept or continue to accept an unpleasant situation or experience or someone who behaves badly  Ex:   1. She is so moody – how do you put up with her?          2. I will not put up with your bad behaviour anymore.   2. ´Stepping stone´ significa  ´um passo ´Leia mais sobreDicas de expressões em inglês: Put up with (tolerar), Stepping stone (um passo), At length (amplamente)[…]

Dicas de Expressões em Inglês: A cat has 9 lives, Zero in on, Stuck in a rut, Pay through the nose

Dicas de Expressões em Inglês: A cat has 9 lives, Zero in on, Stuck in a rut, Pay through the nose

1. ´A cat has 9 lives´ significa ´um gato tem 9 vidas´  Meaning: To keep getting out of difficult or dangerous situations unharmed Ex:   1.Ally has been missing for a few days. But I wouldn´t worry about her as she´s a survivor – a cat has nine lives.        2. ´Zero in on´ significa  ´focar ou apontar ou visar ´Leia mais sobreDicas de Expressões em Inglês: A cat has 9 lives, Zero in on, Stuck in a rut, Pay through the nose[…]

Dicas de Expressões em Inglês: Stand in, Keep up with, Call of

Dicas de Expressões em Inglês: Stand in, Keep up with, Call of

1. ´Stand in´ significa ´subtituir alguém´  Meaning: To do another person´s job at an event or work for a while, because they cannot be there; substitute someone Ex:        1. Lisa is on leave so Amy is standing in for her at the reception. 2. My manager fell ill on the day of the presentation so I had to stand in for her. 3. (Noun) The speaker didn´t turn up so we had to find a stand-in for him.   2. ´Keep up with´ significa Leia mais sobreDicas de Expressões em Inglês: Stand in, Keep up with, Call of[…]

Dicas de expressões em inglês: Reach out, Deal with, Draw Up

Dicas de expressões em inglês: Reach out, Deal with, Draw Up

1. ´Reach out´ significa ´comunicar´ / ´ oferecer ajuda´ / ´pedir ajuda´  Meaning:   To communicate with a person/people to help or involve them  To offer help To request help Ex: When you move to a new city, you have to reach out to people to make friends. (communicar) We aim to reach out to the homeless with the new project. (oferecer ajuda) When he lost his job he reached out to his family for help. (pedir ajuda)   2.Leia mais sobreDicas de expressões em inglês: Reach out, Deal with, Draw Up[…]

Dicas de expressões em inglês: Foolproof, Slip up, At the eleventh hour, Dash off

Dicas de expressões em inglês: Foolproof, Slip up, At the eleventh hour, Dash off

1. ´Foolproof´ significa ´ método para impossibilitar erro humano/infalível ´  Meaning: designed to be operated easily without possibility of mistake or failure Ex.  1. This program is foolproof and safe, specially designed for banks. /Este programa é infalível e seguro, especialmente projetado para bancos.         2. The new machines have a foolproof system which makes them safe. / As novas máquinas possuem um sistema infalível que as torna seguras.   2. ´Slip up´ significa  ´ enganar/ fazer um erro ´ Meaning: To make a mistake; it may be a small mistake often asLeia mais sobreDicas de expressões em inglês: Foolproof, Slip up, At the eleventh hour, Dash off[…]

Dicas de expressões em inglês: In the nick of time, Dry run, Dole out, Fringe benefits

Dicas de expressões em inglês: In the nick of time, Dry run, Dole out, Fringe benefits

1. ´In the nick of time´ significa ´na hora exata ou bem em cima da hora´  Meaning: (verb) At the last possible moment Ex.  1. I reached the airport just in the nick of time and caught my flight./ Cheguei bem em cima da hora e peguei meu voo         2.  The doctor arrived in the nick of time and saved the patient´s life. / O medico chegou na horaLeia mais sobreDicas de expressões em inglês: In the nick of time, Dry run, Dole out, Fringe benefits[…]

Dicas de expressões em inglês: Snoop around, Click with someone, Melting pot, Tap into something

Dicas de expressões em inglês: Snoop around, Click with someone, Melting pot, Tap into something

1. ´Snoop around´ significa ´bisbilhotar´  Meaning: (verb) To look around a place secretly to find out information about someone or something Ex.  1. The detective has been snooping around Tim´s office to find evidence against him./ O detetive está bisbilhotando o escritório de Tim em busca de evidências contra ele.         2. It was Angela who had been snooping around my hotel room in my absence./ Foi ÂngelaLeia mais sobreDicas de expressões em inglês: Snoop around, Click with someone, Melting pot, Tap into something[…]

Dicas de Expressões em Inglês: pigheaded, ratchet up, speak of the devil, Burn the midnight oil

Dicas de Expressões em Inglês: pigheaded, ratchet up, speak of the devil, Burn the midnight oil

1. ´Pig headed´ significa ´teimoso ou cabeçudo´  Meaning: someone with unreasonable opinion and refusing to change or listen to different opinions Ex.  1.  We can not convince him of his error because he is pigheaded    . / Não conseguimos convencê-lo de seu erro porque ele é cabeçudo.        2. She is pigheaded and insists that she is right and everyone else is wrong. /Ela é teimosa eLeia mais sobreDicas de Expressões em Inglês: pigheaded, ratchet up, speak of the devil, Burn the midnight oil[…]

Dicas de Expressões em Inglês: Had a whale of a time, under wraps, go bananas, poker face

Dicas de Expressões em Inglês: Had a whale of a time, under wraps, go bananas, poker face

1. ´ Have a whale of a time´ significa ´ divertir se muito´  Meaning: To enjoy yourself very much Ex.  1. I had a whale of a time last weekend. / Eu se divertir muito no fim de semana passado        2. We had a  whale of a time at the party. / Nós nos divertimos muito na festa. 2. ´Keep something under wraps´ significa  ´manter algoLeia mais sobreDicas de Expressões em Inglês: Had a whale of a time, under wraps, go bananas, poker face[…]