Dicas de expressões em inglês: Foolproof, Slip up, At the eleventh hour, Dash off

Dicas de expressões em inglês: Foolproof, Slip up, At the eleventh hour, Dash off

1. ´Foolproof´ significa ´ método para impossibilitar erro humano/infalível ´  Meaning: designed to be operated easily without possibility of mistake or failure Ex.  1. This program is foolproof and safe, specially designed for banks. /Este programa é infalível e seguro, especialmente projetado para bancos.         2. The new machines have a foolproof system which makes them safe. / As novas máquinas possuem um sistema infalível que as torna seguras.   2. ´Slip up´ significa  ´ enganar/ fazer um erro ´ Meaning: To make a mistake; it may be a small mistake often asLeia mais sobreDicas de expressões em inglês: Foolproof, Slip up, At the eleventh hour, Dash off[…]

Reduplication

Reduplication

“To have another language is to possess a second soul.” Charlemagne   Super-duper, okey- dokey ; bye- bye; blah-blah; ga- ga; tip-top are a few examples of the phenomenon  of ´´reduplication´´ in English. Reduplication is an interesting morphological process in many languages . English words formed by duplicating or repeating certain words or sounds areLeia mais sobreReduplication[…]

To be on the same wavelength / Estar em sintonia ou estar de acordo

To be on the same wavelength / Estar em sintonia ou estar de acordo

🙋 Today´s expression is ´´to be on the same wavelength´´ If 2 people are on the same wavelength they think in a similar way and understand each other well 🇧🇷estar em sintonia ou estar de acordo Examples: 1. Jack and Hannah are always on the same wavelength and are perfect to work together on theLeia mais sobreTo be on the same wavelength / Estar em sintonia ou estar de acordo[…]

Take something for granted / desvalorizar

Take something for granted / desvalorizar

🙋 ´´Take something for granted´´ If you take something for granted – you think that it will always be there, it will always be available. This can also be used in the sense of underestimating or undervaluing someone and not properly appreciating someone or something. 🇧🇷 podemos falar – ´´desvalorizar´´ Ex. 1. The abundance ofLeia mais sobreTake something for granted / desvalorizar[…]

Dicas de expressões em inglês: In the nick of time, Dry run, Dole out, Fringe benefits

Dicas de expressões em inglês: In the nick of time, Dry run, Dole out, Fringe benefits

1. ´In the nick of time´ significa ´na hora exata ou bem em cima da hora´  Meaning: (verb) At the last possible moment Ex.  1. I reached the airport just in the nick of time and caught my flight./ Cheguei bem em cima da hora e peguei meu voo         2.  The doctor arrived in the nick of time and saved the patient´s life. / O medico chegou na horaLeia mais sobreDicas de expressões em inglês: In the nick of time, Dry run, Dole out, Fringe benefits[…]

To hit the jackpot / Ganhar uma bolada na loteria, ou ter muito sucesso ou tirar um sorte grande

To hit the jackpot / Ganhar uma bolada na loteria, ou ter muito sucesso ou tirar um sorte grande

🏆Have you ever “hit the jackpot”? “Hit the jackpot” means ´´ to win the largest prize in a competition or game´´ or ´´ to have a big success or make a big profit, usually through luck:´´ 🇧🇷ganhar uma bolada na loteria ou ter muito sucesso ou tirar o sorte grande Examples: 1. Tom hit theLeia mais sobreTo hit the jackpot / Ganhar uma bolada na loteria, ou ter muito sucesso ou tirar um sorte grande[…]

Bite Your Tongue / Morder minha língua ou se segurar para não falar algo

Bite Your Tongue / Morder minha língua ou se segurar para não falar algo

🙋 Expression of the day: ´´Bite your tongue´´ Means: to stop yourself from saying something that you would really like to say OR to prevent yourself from commenting on something or someone We usually use this expression when we have to prevent ourselves from saying something that would cause trouble in some way or hurtLeia mais sobreBite Your Tongue / Morder minha língua ou se segurar para não falar algo[…]