Dicas de Expressões em Inglês: trade off (equilíbrio ou compensação), To give someone a piece of your mind (dar uma bronca), Soak up the sun (aproveitar o sol)

Dicas de Expressões em Inglês: trade off (equilíbrio ou compensação), To give someone a piece of your mind (dar uma bronca), Soak up the sun (aproveitar o sol)

1.  ´Trade off´  significa ´ equilibrio ou compensação  ´ Meaning: a balancing technique where a business gives up one thing in order to achieve another – exchange all or part of one thing for another  Ex:  1.Since the deadline was short, we had to make a trade-off between speed and quality. 2.I changed my job because I wanted a higherLeia mais sobreDicas de Expressões em Inglês: trade off (equilíbrio ou compensação), To give someone a piece of your mind (dar uma bronca), Soak up the sun (aproveitar o sol)[…]

Tip of the Iceberg (Ponta do Iceberg)

Tip of the Iceberg (Ponta do Iceberg)

Hi Dear followers 🌸 Let’s start with this expression 🙋Tip of the Iceberg (Ponta do Iceberg) Have a fantabulous week ✨😊 ✨Mande mensagem pra agendar aula de teste grátis ✨ Especializado em Business English Veja mais vídeos no meu Insta @garima_english_teacher_

Dicas de Expressões em Inglês: Brush up(on) – significa aprimorar/revisar, Be a far cry from something – significa muito diferente, To my mind significa – na minha opinião

Dicas de Expressões em Inglês: Brush up(on) – significa aprimorar/revisar, Be a far cry from something – significa muito diferente, To my mind significa – na minha opinião

1. ´Brush up(on)´ significa ´aprimorar/revisar ´ Meaning: To improve your knowledge of something already learned but partly forgotten – by practicing and revising it Ex: 1.I need to brush up my Spanish before the exam. 2.You had better brush up on your driving if you want to drive on the motorway. 2.´Be a far cryLeia mais sobreDicas de Expressões em Inglês: Brush up(on) – significa aprimorar/revisar, Be a far cry from something – significa muito diferente, To my mind significa – na minha opinião[…]

Uphill battle (algo difícil que requer muito esforço)

Uphill battle (algo difícil que requer muito esforço)

Uphill battle Hi dear followers, We often use this expression to describe something that is very difficult to do or needs a lot of effort to do . . . #pronunciação #pronunciation #pronunciadoingles #businessenglish #businessenglishcourse #businessenglishclass #businessenglishteacher #businessenglisheveryday #inglesparanegocios #phrasalverbs #professoraparticulardeingles #professorparticulardeinglês #ingles #aprenderingles #inglesonline #dicasdeingles #aulasparticularesdeingles #aulasparticularesdeinglês #aulasdeingles #studyenglish #englishclass #englishtips #escoladeingles #falaringles #englishteacherLeia mais sobreUphill battle (algo difícil que requer muito esforço)[…]

Spring up (Aparecer ou Surgir)

Spring up (Aparecer ou Surgir)

Phrasal verb of the day: Spring up Hi everyone, Let’s start our day with this phrasal verb Have a fantastic day 🌸😊 mande mensagem para uma aula demonstrativa grátis ✨ . . . #pronunciação #pronunciation #pronunciadoingles #businessenglish #businessenglishcourse #businessenglishclass #businessenglishteacher #businessenglisheveryday #inglesparanegocios #phrasalverbs #professoraparticulardeingles #professorparticulardeinglês #ingles #aprenderingles #inglesonline #dicasdeingles #aulasparticularesdeingles #aulasparticularesdeinglês #aulasdeingles #studyenglish #englishclass #englishtipsLeia mais sobreSpring up (Aparecer ou Surgir)[…]

Dicas de expressões em Inglês: Bounce back (dar a volta por cima), Make up for (Compensar), To flatter (Bajular)

Dicas de expressões em Inglês: Bounce back (dar a volta por cima), Make up for (Compensar), To flatter (Bajular)

1. ´Bounce back´ significa ´se recuperar ou dar a volta por cima ´ Meaning: To start to be successful again after a difficult period, for example after a failure, illness or unhappiness Ex:  1. Our company has bounced back after making a loss last year. 2. The market is likely to bounce back next year after the recession. 3. She bounced back pretty quickly after the surgery.Leia mais sobreDicas de expressões em Inglês: Bounce back (dar a volta por cima), Make up for (Compensar), To flatter (Bajular)[…]

Dicas de expressões em Inglês: slack off (abrandar), Tailgating (andar colado veículo da frente), Branch out (expandir-se)

Dicas de expressões em Inglês: slack off (abrandar), Tailgating (andar colado veículo da frente), Branch out (expandir-se)

1.  ´To slack off´  significa ´abrandar´ Meaning: To stop working hard and make less effort than usual Ex:  1. Some employees slack off on Fridays. 2. The new log in policy is to make sure that people don’t slack off at work.   2.´Tailgating´ significa ´prática de dirigir muito próxima a um veículo dianteiro, a uma distância que não garante queLeia mais sobreDicas de expressões em Inglês: slack off (abrandar), Tailgating (andar colado veículo da frente), Branch out (expandir-se)[…]