Hit the ground running significa começar com todo vapor, Back end significa parte oculta / Front end significa parte visível para usuário

1. ´Hit the ground running´ significa ‘começar com todo vapor ‘

Meaning: to immediately work hard and successfully at a new activity

Ex: 1. When I start my new job, I want to hit the ground running and show them my skills.
Quando eu começar no meu novo emprego, quero começar com tudo e mostrar minhas habilidades.

2. Our team hit the ground running this quarter by achieving great results in just a few weeks.

Nossa equipe começou a todo vapor neste trimestre, alcançando ótimos resultados em poucas semanas.

 

2. “Back end” significa “parte oculta” / “Front end” significa “parte visível para usuário”

Meaning: “back end” – the server side or hidden part of application / “front end” – the user interface or visible part of an application

Ex: 1. The back-end team is responsible for managing the database and server-side logic.

A equipe de back-end é responsável por gerenciar o banco de dados e a lógica do servidor.

2. I work on front-end development, designing user interfaces.

Eu trabalho no desenvolvimento front-end, projetando interfaces de usuário.

 

✨ Segue para mais dicas- Business English
✨ DM para agendar aula de teste grátis
.

Veja mais vídeos no meu Insta @garima_english_teacher_

 

 

Deixe seu comentário (Necessário estar logado no Facebook
Compartilhar