2. ´Cut throat´ significa ´concorrencia selvagem´
Ex. 1. There is cut-throat competition in the cosmetics business./Há uma competição acirrada no setor de cosméticos.
2. The competition in the field of acting can be cut-throat.
3. ´Run-of-the-mill´ significa ´ ordinario ou comum ´
Ex. 1. He/She gave a fairly run-of-the-mill presentation. The audience didn´t look too interested. /Ele / Ela fez uma apresentação muito comum. O público não pareceu muito interessado.
2. I watched the new band perform in the city centre, but their performance was quite run-of-the-mill./ Eu assisti a nova banda se apresentar no centro da cidade, mas sua apresentação foi bastante comum.
4. ´Back and forth´ significa ´Para frente e para trás ́ ou para cá e para lá ́
Ex. 1. At my birthday party, I went back and forth to the kitchen to bring snacks for the guests./Na minha festa de aniversário, ia e voltava para a cozinha para levar lanches para os convidados.
2. You can´t keep going back and forth for so long, please decide whether you want to buy this house or not./ Você não pode ficar indo e voltando por tanto tempo, por favor, decida se você quer comprar esta casa ou não.