drop the ball significa falhar em um responsabilidade importante/pisar na bola, Chime in significa dar sua opinião ou intervir

1. ´drop the ball´ significa ‘ falhar em um responsabilidade importante/pisar na bola ‘

Meaning: (business) to make a mistake, especially by not taking action

Ex: 1. You can’t drop the ball, otherwise the project will fail.
Você não pode pisar na bola , caso contrário, o projeto irá falhar.

2. He admitted to dropping the ball in the final stage of testing.

Ele admitiu ter pisado na bola na fase final dos testes.

2. ‘ Chime in’ significa ‘ dar sua opinião ou intervir ‘

Meaning: to interrupt or give your opinion in a conversation

 

Ex: 1. She chimed in, “ It’s very difficult to meet the deadline.”
Ela interveio, “É muito difícil cumprir o prazo.”

2. He chimed in with his opinion about the situation.

Ele deu sua opinião sobre a situação.

Deixe seu comentário (Necessário estar logado no Facebook
Compartilhar