Beauty lies, Show your true colors, Make up your mind, To wonder,

  • ´´Beauty lies in the eye of the beholder´´ significa ´´A beleza está nos olhos de quem vê´´

 

           Ex. I think he is ordinary looking but still Jane loves him a lot. It´s true that beauty lies in the eye of the beholder. / Eu acho que a aparência dele é normal mas Jane ainda ama ele muito. É verdade que a beleza está nos olhos de quem vê.

  • ´´Show your true colors´´ = ´´botar as manguinhas de fora´´ – usada quando queremos que outra pessoa diga o que ele realmente pensa.

Ex. Whose side are you on? Show me your true colors! (De que lado você está? Bote as manguinhas de fora!)
´´See his true colors´´ = ´´ver que ele realmente era´´
Ex. When he lost his temper, I saw his true colors! (Quando ele perdeu a cabeça, eu vi que ele realmente era)

  • ´´Make up your mind´´ =´´se decidir´´

Ex: I don´t know! I can´t make up my mind. (Sei lá! Não consigo me decidir.)
So, you must make up your mind: UK or US? (Então, você tem de tomar uma decisão: Reino Unido ou Estados Unidos?) 

  • ´´TO WONDER´´(verbo) significa ´´supor´´ ou ´´se perguntar´

Ex.: I wonder who told her about the surprise party. (Eu me pergunto quem contou pra ela sobre a festa surpresa)
´´MOOD´´(substantivo) significa ´´humor´´ ou ´´disposição´´
Ex.: My friend is always in a good mood. (Meu amigo esta sempre de bom humor)

Deixe seu comentário (Necessário estar logado no Facebook
Compartilhar